taisto vanhapelto

Onko väkivalta kansanvaltaa vai joukkovoimaa?

 

Suomea opiskeleva kielistä kiinnostunut britti ihmetteli suomen sanaa - väkivalta.  Hän oli selvittänyt sanan väki eri merkityksiä: ihmiset, joukko, väkiluku, juhlaväki, kotiväki jne.  Sana valta oli myös tuttu hänelle merkityksiltään. Valta voi olla hyvää, pahaa, vaihtelevaa. Hänen oli vaikea ymmärtää, että violence kääntyy suomeksi väkivaltana. Hänestä väkivallan voisi olettaa merkitsevän kansanvaltaa - ellei peräti demokratiaa, koska siinä sananmukaisesti vallan oletetaan olevan väellä.

En osannut selittää väkivalta-sanan syntyjä syviä ja aloin ihmetellä suomen kummallisuuksia. Ihmeellistä on sekin, miten yksi ihminen voi tehdä väkivaltaa, olla väkivaltainen olematta edes väki.

Tämä tapaus johtaa arvelemaan, kuinka paljon mahdollisesti on muita epätarkkoja ja vääriä ilmaisuja kielessämme.

 

 

 

 

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

0Suosittele

Kukaan ei vielä ole suositellut tätä kirjoitusta.

NäytäPiilota kommentit (10 kommenttia)

Käyttäjän jperttula kuva
Juhani Perttu

Vanhassa kielessä väki-sana tarkoittaa voimaa. Eli siten sana väkivalta on helposti ymmärrettävissä. Väkijoukko-sana puolestaan liittyy joukon joukkovoimaan.

Käyttäjän taistolainen kuva
taisto vanhapelto

Kiitos Juhani!

Kirjoitin niin pian keskustelun jälkeen, etten vielä ehtinyt etymologiaan, joka auttaa ymmärtämään sanan historiaa. Tuntuu kuitenkin, että kieli voisi tässäkin britin ihmettelemässä tapauksessa olla kehittynyt ajan mukana.

Käyttäjän PerttiAaltonen kuva
Pertti Aaltonen

Ensin nautitaan väkijuomia ja sitten astuu kuvaan mukaan väkivalta.

Käyttäjän ristojkoivula kuva
Risto Koivula

Voima on varmaan vasarakirvesperua (kantabaltin *kwen- > vsk. *kwoi-, siitä voi kyllä tukka myös koi- merkityksessä koitos, mahdollisesti myös voittaa. Tuollainen äänneyhdistelmä on perustavallinen. Se seuraa yhdestä kantaindoeuroopan äänteestä. jossa k/g ja w äännetään päällekäin.

Väki sen sijaan lienee suomalaisugrialsita kampakeraamista perua, koska esiintyy koko kielikunnassa ja tarkoittanut samaa. Alun perin tuossa voima-sanassa on enempi joukon merkitys, ja väessä muun voiman.

http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=sanue&lekse...

http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=v%C3%A4gi&F=M&C...

Álgu ei tykkää vasarakirveskielestä:

http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=sanue&lekse...

http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=v%C3%B5im&F=M&C...

Tuosta *kwen-juuresta on yritetty johtaa Suomeakin, jota siitä ei tule, mutta sen sijaan siitä saattaa kyllä tulla Sven.

Käyttäjän taistolainen kuva
taisto vanhapelto

Hyvä Risto Koivula, oletpa ollut ahkera!

Käyttäjän emailjuuso kuva
Juha Hämäläinen

Autan, jos osaan. Väkivalta liittyy samaan kuin sanonta jonkin tekemisestä väen voimalla. Väki sanassa väkivalta kertoo vallan voimakkuudesta.

Käyttäjän pekkaroponen1 kuva
Pekka Roponen

Väkijuomat lisäävät väkivaltaa.

Käyttäjän ristojkoivula kuva
Risto Koivula

Väkijuomat ovat "voimajuomia" (sorretun voimaa) eivätkä "joukkojuomia".

Käyttäjän eirikr kuva
Antti Ukkonen

"Väki" on tainnut viitata muuhunkin kuin puhtaaseen joukkoon. "Väki" on myös uskonnollinen ja maaginen käsite.

Luulen kuitenkin, että väkivallan "väki" on lähempänä merkitystä "väkisin".

Käyttäjän ristojkoivula kuva
Risto Koivula

Suomalaisessa EU:mielisessä Neuvostoliitto-kirjoittelussa on Marxin ja Leninin sana ´voima´ (sila, suomen sanan täysi ja kaikinpuolinen synonyymi) "suomennettu" säännöllisesti "väkivallaksi", vaikka siitä ei ole ollut kysymys, sillä san väkivalta SULKEE POIS tavalliset poliittiset voimannäytöt.

Homma on yleensä kuljetettu niin, että ensin on "sila" = voima väännetty englanniksi muotoon "force", joka on mekaniikassa voima, mutta yhteiskunnassa takoittaa "pakkoa" (mitä ehkä perustellaan sillä, että power tarkoittaa myös valtaa), ja suomeksi sitten force edelleen "kuljetetaan" "väkivallaksi", mitä sekään ei suinkaan pelkästään tarkoita, eikä sekään ole siis sitä, mitä venäjäksi on sanottu.

Toimituksen poiminnat